• <sup id="urvm5"></sup><li id="urvm5"><s id="urvm5"></s></li>
    <dl id="urvm5"></dl><dl id="urvm5"></dl>
    <li id="urvm5"><ins id="urvm5"></ins></li>
  •   您的位置:网站首页 > 德语阅读 
     
     
    格林童话:小母鸡之死(德文/中文对照)
     

    时间:2013-2-2       查看:1316 次      来源:互联网

     

    Von dem Tode des Hühnchens

    Auf eine Zeit ging das Hühnchen mit dem Hähnchen in den Nußberg, und sie machten miteinander aus, wer einen Nußkern fände, sollte ihn mit dem andern teilen. Nun fand das Hühnchen eine große große Nuß, sagte aber nichts davon und wollte den Kern allein essen. Der Kern war aber so dick, daß es ihn nicht hinunterschlucken konnte und er ihm im Hals stecken blieb, daß ihm angst wurde, es müßte ersticken. Da schrie das Hühnchen ''Hähnchen, ich bitte dich lauf, was du kannst, und hol mir Wasser, sonst erstick ich.'' Das Hähnchen lief, was es konnte, zum Brunnen und sprach ''Born, du sollst mir Wasser geben; das Hühnchen liegt auf dem Nußberg, hat einen großen Nußkern geschluckt und will ersticken.'' Der Brunnen antwortete ''lauf erst hin zur Braut und laß dir rote Seide geben.'' Das Hähnchen lief zur Braut ''Braut, du sollst mir rote Seide geben: rote Seide will ich dem Brunnen geben, der Brunnen soll mir Wasser geben, das Wasser will ich dem Hühnchen bringen, das liegt auf dem Nußberg, hat einen großen Nußkern geschluckt und will daran ersticken.'' Die Braut antwortete ''lauf erst und hol mir mein Kränzlein, das blieb an einer Weide hängen.'' Da lief das Hähnchen zur Weide und zog das Kränzlein von dem Ast und brachte es der Braut, und die Braut gab ihm rote Seide dafür, die brachte es dem Brunnen, der gab ihm Wasser dafür. Da brachte das Hähnchen das Wasser zum Hühnchen, wie es aber hinkam, war dieweil das Hühnchen erstickt, und lag da tot und regte sich nicht. Da ward das Hähnchen so traurig, daß es laut schrie, und kamen alle Tiere und beklagten das Hühnchen; und sechs Mäuse bauten einen kleinen Wagen, das Hühnchen darin zum Grabe zu fahren; und als der Wagen fertig war, spannten sie sich davor, und das Hähnchen fuhr. Auf dem Wege aber kam der Fuchs ''wo willst du hin, Hähnchen?'' ''Ich will mein Hühn chen begraben.'' ''Darf ich mitfahren?''

    ''Ja, aber setz dich hinten auf den Wagen, vorn könnens meine Pferdchen nicht vertragen.''

    Da setzte sich der Fuchs hintenauf, dann der Wolf, der Bär, der Hirsch, der Löwe und alle Tiere in dem Wald. So ging die Fahrt fort, da kamen sie an einen Bach. ''Wie sollen wir nun hinüber?'' sagte das Hähnchen. Da lag ein Strohhalm am Bach, der sagte ''ich will mich quer darüberlegen, so könnt ihr über mich fahren.'' Wie aber die sechs Mäuse auf die Brücke kamen, rutschte der Strohhalm aus und fiel ins Wasser, und die sechs Mäuse fielen alle hinein und ertranken. Da ging die Not von neuem an, und kam eine Kohle und sagte ''ich bin groß genug, ich will mich darüberlegen, und ihr sollt über mich fahren.'' Die Kohle legte sich auch an das Wasser, aber sie berührte es unglücklicherweise ein wenig, da zischte sie, verlöschte und war tot. Wie das ein Stein sah, erbarmte er sich und wollte dem Hähnchen helfen, und legte sich über das Wasser. Da zog nun das Hähnchen den Wagen selber, wie es ihn aber bald drüben hatte, und war mit dem toten Hühnchen auf dem Land und wollte die andern, die hintenauf saßen, auch heranziehen, da waren ihrer zuviel geworden, und der Wagen fiel zurück, und alles fiel miteinander in das Wasser und ertrank. Da war das Hähnchen noch allein mit dem toten Hühnchen, und grub ihm ein Grab und legte es hinein, und machte einen Hügel darüber, auf den setzte es sich und grämte sich so lang, bis es auch starb; und da war alles tot.


    『参考译文』 

    小母鸡之死

        从前有只小母鸡和一只小公鸡一起上核桃山找食物,它们约定谁先找到果仁就一定要和另一个分享。小母鸡首先找到一大块核桃仁,它一声不吭,想独自把它吃了。然而果仁太大了,卡在它喉咙里下不去。它很紧张,唯恐被噎死,于是大叫:“小公鸡、小公鸡!我求求你快去替我弄些水来,要不我就要噎死了!”小公鸡以最快的速度跑到泉水边,说:“泉水、泉水,请你给我一点水!小母鸡被一块核桃仁噎住了。”泉水说:“先去找新娘要一段红绸来。”小公鸡于是跑到新娘那儿说:“新娘,新娘,请给我一段红绸子拿去给泉水,它才会给我水。我要拎着水去救躺在核桃山上的小母鸡,它被一大块核桃仁给噎住了。”新娘说:“先去柳树上把我的花冠取来给我。”小公鸡于是跑到柳树下,从柳枝上取下了花冠交给新娘。新娘这才给了一段红绸给小公鸡,它拿上红绸赶忙送给泉水,泉水给了它一些水。可是等小公鸡带着水赶?#35789;保?#23567;母鸡已经躺在那儿一动不动,——噎死了。
     小公鸡悲?#35828;?#25918;声痛哭,其他动物纷纷出来表示哀悼。六只小老鼠做了一辆小车?#32654;?#23558;小母鸡运到墓地去。车做好之后,它们?#32422;?#22871;上拉绳,让公鸡驾车。路上,它们遇到一只狐狸,说:“你上哪儿去呀,小公鸡?”“我去给小母鸡送葬。”“我和你一起去好吗?”“可以。不过前面坐不下了,坐在后面吧。”狐狸就在后面坐了下来。后来又遇到一只狼、一头熊、一头鹿以及森林里所有动物,它们都要求一起去。
     送葬的队伍来到一条溪水边。“怎么过呀?”小公鸡问。溪边有根干草说:“让我把?#32422;?#27178;架在溪水上面吧,你赶着车从我身上过去好了。”可是六只老鼠刚踏上这座“桥”,干草就滑到水里去了,六只老鼠被淹死了,大家全被难住了。一块炭过来说:“我够大吧。你们从我身上过去好了。”说着就将?#32422;?#27178;到溪水上。可刚一碰到水,它就“嘶”地一声灭了,死了。一块石头看到了,很同情小公鸡,也想帮助它,于是?#32422;?#36538;到了水里。小公鸡赶着车过了溪,当它再次回来接坐在后面的其他动物时,马车后退了,结果动物们全部落水淹死了,只有小公鸡和死去的小母鸡留在岸上。小公鸡挖了个墓穴,将小母鸡埋了,?#32422;?#21017;坐在?#20896;?#19978;悲伤不已,最后它也和大伙儿一样,死了。

     
      最新更新文章
    德国新闻网站大全
    德国购物网站大全
    德福考试必考100个高频形容词
    德福考试必考100个高频动词
    德福考试介绍及考试时间和地点
    看严谨的德国人如何筹备婚礼?
    德语星座中文对照表(白羊座,巨?#32439;?...
    2015大学德语四级考试写作练习题
    德语短语"浑水摸鱼"解析及例句
    德国的首都是?#27597;?#22478;市?(柏林)
    德国人与中国人在生活习惯上有哪些不同...
    德语句子:我爱你,因为我需要你
       ?#35753;?#28857;击文章
    德国所有城市电话区号查询
    德国人的姓名和称谓?#22909;?#22312;前,姓在后
    德国人的禁忌
    德语词性(阳性、阴性、中性)
    德语数字歌 从1唱到10
    德语字母e如何发音?
    好听的?#20449;?#23545;唱德?#27597;?#26354;:我仍然如此爱...
    德国的节日介绍(按一年中先后顺序排列...
    在德国查询电话号码
    德国《经济周刊》:2012年德国大学...
    德语发音规则
    给?#32422;?#36215;个德国名字:2008年?#35753;?#21517;...
    Copyright©2006-2017  world68.com  All Rights Reserved  
    苏ICP备07500959号  苏公网安备32068402000015号
     
    甘肃十一选五走势
  • <sup id="urvm5"></sup><li id="urvm5"><s id="urvm5"></s></li>
    <dl id="urvm5"></dl><dl id="urvm5"></dl>
    <li id="urvm5"><ins id="urvm5"></ins></li>
  • <sup id="urvm5"></sup><li id="urvm5"><s id="urvm5"></s></li>
    <dl id="urvm5"></dl><dl id="urvm5"></dl>
    <li id="urvm5"><ins id="urvm5"></ins></li>